Italien : atelier compréhension orale pour débutants

Ecouter et comprendre une histoire en italien dès le niveau débutant A1-A2

Objectifs
Pratiquer vos toutes nouvelles connaissances en italien basique.
Développer votre compréhension orale en contexte, sans traduire.
Elargir votre vocabulaire et réviser les verbes conjugués.

Résultats attendus
Compréhension de l’ensemble d’un dialogue en italien courant sans traduire.  
Amélioration de la compréhension et de l’expression orale instinctive.

Public 
Adultes et enfants dès 13 ans.

Modalités : nous contacter

 

Lire et comprendre une histoire en italien courant : MISTERO A ROMA de Olly Richards

Atelier de partage des mots et de pratique de la conversation sans traduire.

Comment ça marche?
Apprenez vos leçons d’italien Les langues sans stress ou celles de votre école/collège… à votre rythme entre les ateliers.
Découvrez ou révisez les mots de vocabulaire ci-dessous et répétez-les à voix haute pour bien mémoriser leur prononciation.
En atelier vous écouterez à plusieurs reprises le dialogue par chapitre puis en entier, d’abord à vitesse ralentie puis à vitesse normale.
Partagez en face-à-face vos questions et répondez à celles qu’on vous pose en n’utilisant que les mots et la grammaire que vous connaissez pour éviter toute traduction depuis ou vers le français.

Vocabulaire essentiel à la conversation du quotidien en italien

NOUVEAUX MOTS ET EXPRESSIONS À SAVOIR

5. Dei disegni molto speciali
In una bancarella del mercato Anticaglie, Nina vede dei disegni che attirano immediatamente la sua attenzione.
5 – Lessico
attirare la sua attenzione : attirer l’attention
conoscere : connaître
il secolo : le siècle
essere sicuro : être certain
quasi : presque
dovrebbero (dovere /conditionnel) : devraient
il proprietario : le propriétaire

4. La bancarella del signor Remo Ricci
Nina e Alice si avvicinano a una piccola bancarella di antiquariato nel mercato Anticaglie.
4 – Lessico
Avvicinar(si) : s’approcher
Chiedere : demander
Dare un’occhiata : jeter un œil
« fate pure ! » : ne vous gênez pas/faites comme chez vous !
Tanto – tanti… : tant
Dipinto : une peinture ( i dipinti : les peintures)
“ci sono persino…” : il y a même (des)…
Un fumetto : une BD
Rubare -rubato : voler / dérober
Alcuno / alcuni… : quelques
Aspettare : attendre
Guardare : regarder
“non può essere!” : c’est pas possible!

3 – Al mercato anticaglie
Nina e Alice arrivano al bellissimo mercato Anticaglie.
3 – Lessico
bancarelle : des stands
sembra(sembrare) : paraître, sembler
non credo : je ne crois pas
il dipinto : la peinture/le tableau
l’orologio : l’orloge / la montre
 vale : ça vaut
può essere : il se peut
dare un’occhiata : jeter un oeil 

2 – Il viaggio al mercato
Nina e Alice escono dall’albergo e cercano un taxi per andare al mercato Anticaglie.
2 – Lessico
sul serio? : vraiment / sérieusement?
 bello! fantastique!
davvero : très / vriament
anche : aussi
certo! : certainement / vraiment!
roba rubata : des trucs volés

1 – Nina e Alice
Nina e Alice sono in vacanza a Roma. Si conoscono dai tempi dell’università e vivono insieme da diversi anni. Nina è una storica dell’arte e Alice è una scrittrice di libri del mistero. Sono in albergo, il primo giorno della loro vacanza. È una giornata calda e soleggiata.
1 – Lessico
mercato di antiquariato : le marché au puces
carino : mignon
eccone uno : en voici un
dove si trova : où se trouve… / où est…
un po’ lontano : un peu loin

◆◆◆

L’HISTOIRE

1. Nina e Alice Nina e Alice sono in vacanza a Roma.

Si conoscono dai tempi dell’università e vivono insieme da diversi anni. Nina è una storica dell’arte e Alice è una scrittrice di libri del mistero. Sono in albergo, il primo giorno della loro vacanza. È una giornata calda e soleggiata.

Alice: Buongiorno, Nina! Come hai dormito?

Nina: Benissimo! E tu?

Alice: Anch’io molto bene. Che cosa vuoi fare oggi?

Nina: Mmm…. Mi piacerebbe vedere un mercato!

Alice: Ottima idea! Un mercato… alimentare?

Nina: No, vorrei visitare un mercato di antiquariato.

Alice: L’idea mi piace. Ne conosci qualcuno?

Nina: No, ma ne cerco uno con il telefono…. Eccone uno! Si chiama “Anticaglie”.

Alice: Che nome carino! Nina: Sì, è vero. Alice: È aperto il sabato?

Nina: Sì, è aperto tutti i sabati dalle 8:30. Ora sono le 9:30.

Alice: Perfetto! Dove si trova?

Nina: Sul Lungotevere, a Ponte Milvio…. È un po’ lontano. Possiamo andare in taxi.

Alice: Va bene, andiamo lì!

2. Il viaggio al mercato

Nina e Alice escono dall’albergo e cercano un taxi per andare al mercato Anticaglie.

Nina: Non vedo nessun taxi. E tu? Alice: Ne arriva uno! Alza la mano!

Nina: Salve, signore.

Tassista: Buongiorno, ragazze. Dove volete andare?

Alice: Al mercato Anticaglie a Ponte Milvio.

Tassista: È sul Lungotevere, no?

Nina e Alice: Sì! Tassista: Va bene. Salite. Andate a comprare oggetti di antiquariato?

Nina: È probabile. Io sono una storica dell’arte. Mi piace molto l’antiquariato.

Tassista: Sul serio? Roma è una città piena d’arte. Anche tu sei una storica dell’arte?

Alice: No, io sono una scrittrice.

Tassista: Bello! Cosa scrivi?

Alice: Scrivo libri del mistero.

Tassista: Davvero interessante! Anche nel mercato Anticaglie ci sono dei misteri….

Alice: Davvero?

Tassista: Certo! Al mercato Anticaglie c’è tantissima roba rubata…. 

3. Al mercato Anticaglie

Nina e Alice arrivano al bellissimo mercato Anticaglie.

Alice: Wow! Guarda quanta roba, Nina!

Nina: È stupendo! Vedo tantissime bancarelle. C’è anche tanta gente.

Alice: Guarda questo orologio! È antico?

Nina: Sì, mi sembra molto antico. Alice: E quel dipinto? È originale?

Nina: Sì, sembra originale.

Alice: Credi che costerà tanto?

Nina: Non credo. Chiediamo…. Buongiorno, signore. Quanto costa quel dipinto?

Venditore: Buongiorno. Costa 50 euro. Lo prendete?

Alice: No, grazie. Stavamo solo chiedendo.

Nina: E l’orologio, quanto costa?

Venditore: L’orologio vale 130 euro. È un orologio molto antico.

Nina: Grazie! Alice: Credi che sia rubato?

Nina: Non lo so. Può essere! Non c’è modo di saperlo.

Alice: Guarda quella piccola bancarella. Sembra interessante. Vuoi dare un’occhiata?

Nina: Certo, andiamo.

4. La bancarella del signor Remo Ricci

Nina e Alice si avvicinano a una piccola bancarella di antiquariato nel mercato Anticaglie.

Remo Ricci: Buongiorno, ragazze!

Nina e Alice: Salve!

Remo Ricci: Mi chiamo Remo Ricci e questa è la mia bancarella. Potete chiedermi quello che volete.

Nina: Piacere. Diamo un’occhiata.

Remo Ricci: Fate pure!

Alice: Guarda quante cose belle! Ha molte opere d’arte. Ti piacciono?

Nina: Sì, ci sono cose molto belle. Ci sono tanti dipinti, sculture, disegni, libri… ci sono persino fumetti!

Alice: Credi che alcuni di questi oggetti siano rubati? Nina: Ahahah, non lo so. Perché?

Alice: Mi piacciono i misteri! Nina: Qui non ci sono misteri, Alice, c’è solo arte…. Aspetta! Guarda qua! Non può essere!

5. Dei disegni molto speciali

In una bancarella del mercato Anticaglie, Nina vede dei disegni che attirano immediatamente la sua attenzione.

Nina: Questi disegni li conosco! Sono di Luca Giordano.

Alice: Chi è Luca Giordano?

Nina: Giordano era un pittore napoletano del 17esimo secolo. È uno dei pittori più prolifici della storia!

Alice: Sei sicura che questi disegni suoi?

Nina: Sì, sono sicura. Li ho studiati all’università.

Alice: Credi che siano originali?

Nina: Sì, ne sono quasi sicura. Sembrano originali…. Eppure, non può essere! Come mai sono qui? Costano solo 100 euro!

Alice: Dovrebbero trovarsi in un museo?

Nina: Sì, dovrebbero essere in un museo, in una galleria o in una collezione privata.

Alice: Che facciamo?

Nina: Non lo so. Chiediamo al proprietario della bancarella?

Alice: Sì, non possiamo fare altro.

◆◆◆

LA SUITE AU PROCHAIN RENDEZ-VOUS