Apprendre à parler une langue comme un natif dans son pays d’origine 

Moyens pédagogiques et méthode active

L’école LES LANGUES SANS STRESS a développé dans un cadre exceptionnel de bien-être, une méthode d’apprentissage naturel des langues vivantes alliant relaxation avec jeux thématiques et conversations guidées.  Ces activités ludiques multiples vous offrent, quel que soit votre niveau, un moyen agréable d’apprendre la grammaire et le vocabulaire d’une langue en contexte et de pratiquer immédiatement vos nouvelles connaissances en immersion totale comme le natif dans son pays, sans stress et sans traduire ni parler français**.

RELAXATION : plus vous êtes détendu, plus vous êtes attentif et ouvert à l’inconnu. C’est l’acceptation de ne pas tout comprendre tout de suite ni maîtriser qui est important. Vous restez tranquillement dans l’ambiance pour pratiquer des mots et automatismes qui vous serviront à former de belles phrases en un rien de temps. Ce lâcher prise vous permettra bientôt de comprendre ce qui paraissait insurmontable. 

PENSÉE POSITIVE: plus on envoie de messages agréables et positifs au cerveau plus on ressent du bien être ce qui favorise le passage et traitement rapide des informations contenues dans ces messages. C’est une démarche active pour mieux se connaître, croire en son potentiel et en ses capacités. Car avoir confiance en soi est déterminant dans l’apprentissage des langues vivantes et facilite la communication directe face à face avec un ou plusieurs interlocuteurs sans peur de parler ni de faire des fautes, bien légitimes à tout apprenant. 

Prendre du plaisir vous fait apprendre plus vite les langues!

JEUX : Vous avez appris un concept de grammaire et revu du vocabulaire chez vous mais l’utiliser correctement reste trop souvent à vos yeux une barrière insurmontable. Cette pensée négative est détournée dès que vous décidez de participer à un jeu. Jouer procure un plaisir immédiat à votre esprit qui s’investit entièrement dans l’activité ludique proposée. Il oublie alors de vous envoyer des messages de stress ce qui favorise l’application du concept de grammaire et l’utilisation du vocabulaire tout en vous habituant à vous exprimer face à une personne ou un groupe.
Nos démarches pédagogiques originales basées sur le jeu, la bonne humeur, le plaisir permettent de capter votre attention et de vous mettre en confiance. C’est un déstressant rapide et efficace, qui fait appel à l’enfant qui sommeille en chacun de nous.

ACTIVITÉS LUDIQUES ÉCRITES ET ORALES : exercices méli-mélo, à trous, devinettes, histoires ou phrases à commencer / terminer / à reconstituer, pendu, etc… Pratique du mime pour mieux comprendre, lire, écrire, comprendre. Le changement d’activité ludique est une source de motivation pour l’étudiant. Son attention est captée et maintenue en éveil pendant 45 minutes.

IMMERSION : Permet à votre cerveau d’accepter progressivement un nouveau monde, proche mais pas forcément identique au vôtre. Vous évitez tous les pièges qu’amène la comparaison avec les structures de votre langue.
Plutôt que traduire, utilisez ce temps d’immersion à réemployer tous les mots, expressions et automatismes appris pour communiquer une émotion, vos besoins, un récit  – même très court – dans la langue étudiée, vous multiplierez ainsi les occasions de pratiquer et faire des fautes dans un environnement protégé avec une formatrice à votre écoute qui corrigera les erreurs. Ces corrections suivies de nouvelles explications et exerccies d’application vous sensibilisent à l’autocorrection et vous aide à devenir autonome

Déroulement d’une séance active en formation linguistique

Le programme d’une formation vous est présenté en début de parcours par la formatrice.
Selon le support choisi*,  chez vous et à votre rythme, vous apprenez la leçon définie par la formatrice lors du dernier cours présentiel qui vous permettra d’interagir à votre niveau et d’utiliser vos connaissances personnelles pendant l’atelier de conversation et jeux en langues vivantes.
Chaque séance aborde un thème grammatical ou lexical nouveau. Parfois il est remplacé par les révisions de thèmes déjà étudiés afin de cimenter les acquis. La répétition est une démarche importante à accepter pour acquérir de l’aisance et de la fluidité à l’oral.
En fonction de l’activité choisie : jeu ou discussion, dialogue ou exercice de lecture et compréhension, la formatrice se place en retrait et vous écoute puis corrige les erreurs et propose de nouveaux exercices d’application lorsque nécessaire avant de poursuivre le programme.
Les échanges oraux se font dans la langue d’étude. Tous les outils de première interaction en immersion vous sont proposé en début de cours puis ils sont revus et développés au fur et à mesure du programme. Les exercices d’application écrits se font chez vous. Ils sont lus et corrigés si nécessaire, pendant les cours présentiels.
Dès le début du programme, un suivi individualisé permanent est proposé à chaque étudiant par la formatrice pour l’aider à s’exprimer autant par écrit qu’à l’oral, en fonction de ses propres besoins et objectifs à atteindre.

INTERACTION : Pendant les ateliers de conversation et jeux, les commentaires et interactions à chaud sont bienvenus lorsque les étudiants veulent s’exprimer sur un sujet brûlant. Cela se fait uniquement dans la langue d’étude et dans le respect de chacun.
Pour échanger des avis ou poser et répondre à des questions, chacun doit s’efforcer d’utiliser le maximum de ses connaissances en vocabulaire et notions de grammaire pour s’exprimer à son niveau. Il est impératif de parler toujours en accord avec ses propres compétences et acquis. Votre patience et une étude quotidienne courte vous permettront de bientôt être capable de vous exprimer à la hauteur de vos exigences !

TRADUCTION : Les supports(4) en cours et ateliers de conversation sont dans la langue d’étude ou bilingue anglais. Les commentaires de courts métrages, vidéo, textes et informations se font dans la langue d’étude. Il n’y a pas de mots traduits mais de nombreuses explications simples avec grammaire visuelle, activités ludiques de compréhension et assimilation des termes employés en contexte. Les mimes, dessins et paraphrases sont les bienvenus !
Chez vous, le travail de compréhension ou d’expression écrite implique parfois la recherche des mots dans un dictionnaire. Cet exercice individuel favorise la mémorisation de leurs orthographe et sens dès que vous utiliserez le mot dans 3 nouveaux contextes, de façons différentes (phrase affirmative/négative, question…).

GRAMMAIRE : Les notions grammaticales simples et visuelles, implicites. Elles résultent de la manipulation de phrases et automatismes extraits des textes et dialogues de la leçon. Les règles explicites peuvent se trouver dans le manuel.

VOCABULAIRE : le thème est annoncé en début de séance présentielle. Lors de groupes non homogènes, chacun utilise le lexique adapté à son niveau.

CONVERSATION : La formatrice s’adapte au niveau des étudiants. L’étudiant n’a pas à fournir d’effort pour atteindre un niveau supérieur.

NIVEAUX MIXTES : Lors d’ateliers de conversation mixtes, l’étudiant le plus avancé doit chercher des mots et paraphrases pour s’exprimer correctement et se faire comprendre par un interlocuteur de niveau inférieur. C’est un excellent exercice de pratique des connaissances en vocabulaire, grammaire et syntaxe. La formatrice lui proposera aussi des exercices plus complexes afin de développer ses connaissances.
L’étudiant débutant ou d’un niveau inférieur à son interlocuteur apprend à s’exprimer avec des mots et une construction de phrase simples afin de garder l’attention de son interlocuteur sans ressentir de gêne et l’inviter à lui parler avec des mots simples.

Méthode pédagogique active et classe inversée

Apprendre est une action entièrement personnelle qui ne demande pasr l’intervention d’un formateur. Vous êtes au centre de votre étude et la formatrice vous accompagne en présentiel pour vous aider à mieux comprendre et utiliser des concepts appris, pratiquer en contexte et vous motiver dans votre étude pour que vous atteigniez vos objectifs selon le programme choisi.Elle corrige et explique les erreurs en proposant de nouvelles explications.

vous apprenez le vocabulaire et la notion grammaticale puis, si besoin, vous préparez vos questions sur les difficultés rencontrées dans l’exercice de compréhension de la leçon avant de venir en cours. Pendant les cours présentiels, la formatrice répond à vos questions et propose des exercices ciblés d’entrainement incluant anciens et nouveaux acquis, des jeux d’assimilation des structures et d’échanger 2 par 2 pour pratiquer l’oral en atelier de conversation.
Pour maintenir votre mémoire en alerte nous utilisons la technique de la répétition espacée (technique d’apprentissage consistant à vous faire interroger en cours ou par une tierce personne chez vous ou encore si vous êtes seul, vous auto-interroger jusqu’à maîtriser la question et la réponse. Cette méthode part d’un constat apparemment évident : à tout âge, la mémoire humaine n’est pas parfaitement fiable et l’on oublie souvent ce que l’on a appris., il est donc nécessaire de réviser ses acquis.

Classe traditionnelle : généralement choisie par les étudiants qui manquent de confiance en soi ou n’arrivant pas à apprendre seuls et qui ont besoin d’un accompagnement personnel pour avancer dans le programme.
Cela vous impose d’assister à un cours présentiel avant de pratiquer vos acquis en atelier de conversation et double le temps de formation présentielle.

Atelier de conversation : C’est un espace pour échanger et pratiquer ses connaissances, réviser et développer ses compétences en communication orale.
La formatrice ne fait pas de cours traditionnel pendant ce temps d’expression orale en immersion. Elle guide, conseille et corrige les erreurs, motive les participants à communiquer et échanger selon le thème de la séance..

*totalement indépendant en e-Learning ou plus traditionnel avec manuel (surtout pour ceux vivant dans les recoins de nos montagnes, subissant de nombreuses pannes d’électricité ou avec faible réseau WiFi,

**Sauf pour les cours et formation en français et français langue étrangère.

*** Un manuel de langue avec présentation des termes et explications en français est proposé dans la formation courte de kit de survie pour le voyageur.